«Толковый словарь русского языка» под редакцией Дмитрия Николаевича Ушакова — один из основных толковых словарей русского языка, наряду со словарём Ожегова.
Под редакцией и при авторском участии Д. Н. Ушакова, в 1935—1940 годах, вышло 4 тома «Толкового словаря русского языка», который содержит более 90 000 словарных статей и рассчитан на самый широкий круг читателей.
История создания
Сталинский классицизм, как и любой классицизм, нуждался в нивелировании, унификации и стандартизации взбудораженной революционными потрясениями языковой стихии. На этом фоне появился государственный заказ на «стабилизацию норм русского литературного языка» путём создания «нормативного пособия, которое помогало бы читателю освоить лексические, грамматические и произносительные нормы русского языка». На необходимость чего-то подобного указывал ранее В. И. Ленин: «Краткий (малый „Лярусс“ образец) словарь русского языка (от Пушкина до Горького). Образцового, современного. По новому правописанию».
Работа по созданию четырёхтомного «Толкового словаря русского языка» велась под руководством Д. Н. Ушакова с 1934 по 1940 годы. В его составлении принимали участие такие крупные учёные, как В. В. Виноградов, Г. О. Винокур, Б. А. Ларин, С. И. Ожегов, Б. В. Томашевский. Новый словарь восполнял существенный пробел в описании развития русского языка в бурной первой трети XX века. Ко времени начала работы над словарем Д. Н. Ушаков был известен своими работами по языкознанию, в том числе диалектологии, орфографии, орфоэпии, лексикографии и истории русского языка.
Значение
«Опираясь на богатые традиции русской лексикографии, составители словаря разработали рациональные принципы отбора лексики, приёмы определения слов, ввели разветвлённую систему стилистических помет, позволявших правильно определить уместность применения конкретного слова в различных речевых ситуациях», — констатирует доктор филологических наук К. С. Горбачевич.
</div> <div jsname="WJz9Hc" style="display:none">"พจนานุกรมภาษารัสเซีย" แก้ไขโดยมิทรีเย Ushakov - หนึ่งในพจนานุกรมที่สำคัญของภาษารัสเซียพร้อมกับพจนานุกรม Ozhegova
การแก้ไขและการมีส่วนร่วมของผู้เขียน DN Ushakov ในปี 1935-1940 การตีพิมพ์เล่ม 4 ของ "อธิบายพจนานุกรมภาษารัสเซีย" ซึ่งมีมากกว่า 90,000 รายการและได้รับการออกแบบสำหรับหลากหลายของผู้อ่าน
ประวัติความเป็นมาของการสร้าง
คลาสสตาลินเช่นเดียวกับคลาสใด ๆ ที่จำเป็นการปรับระดับการผสมผสานและมาตรฐานของการปฏิวัติที่มีปัญหาความวุ่นวายองค์ประกอบทางภาษาศาสตร์ พื้นหลังนี้มีการสั่งซื้อของรัฐที่จะ "มีเสถียรภาพบรรทัดฐานของวรรณกรรมภาษารัสเซีย" โดยการสร้าง "ผลประโยชน์ตามกฎหมายซึ่งจะช่วยให้ผู้อ่านต้นแบบคำศัพท์ไวยากรณ์และบรรทัดฐานการออกเสียงของภาษารัสเซีย." ที่จำเป็นสำหรับสิ่งที่ต้องการที่ชี้ให้เห็นก่อนหน้านี้เลนิน "สั้น (เล็ก" Larrousse "ตัวอย่าง) พจนานุกรมของรัสเซีย (พุชกินจากการกี) รูปแบบที่ทันสมัย ตามที่สะกดใหม่. "
ทำงานในสี่ปริมาณ "อธิบายพจนานุกรมภาษารัสเซีย" นำโดย DN Ushakov 1934-1940 ในการเตรียมการเข้าร่วมโดยนักวิทยาศาสตร์ชั้นนำเช่น VV Vinogradov, Vinokur, BA Larin, SI Ozhegov, BV Tomaszewski คำศัพท์ใหม่ที่สร้างขึ้นสำหรับช่องว่างที่สำคัญในรายละเอียดของการพัฒนาภาษารัสเซียในศตวรรษที่ XX ต้นปั่นป่วน เมื่อถึงเวลาที่ทำงานในพจนานุกรม DN Ushakov เป็นที่รู้จักกันสำหรับการทำงานของเขาในภาษาศาสตร์ภาษารวมทั้งการสะกดคำการออกเสียงพจนานุกรมและประวัติศาสตร์ของภาษารัสเซีย
มูลค่า
"วาดภาพที่มีประเพณีที่อุดมไปด้วยพจนานุกรมรัสเซียคอมไพเลอร์พจนานุกรมพัฒนาหลักการเหตุผลของการเลือกคำศัพท์คำจำกัดความเทคนิคของคำแนะนำระบบที่กว้างขวางของครอกโวหารอย่างถูกต้องสามารถตรวจสอบความเหมาะสมของคำโดยเฉพาะอย่างยิ่งในหลากหลายสถานการณ์การพูด", - กล่าวว่าหมอภาษาศาสตร์ KS Gorbachevich</div> <div class="show-more-end">